marți, 15 iunie 2010

...şi poem

CM-început. caniculă-început. bookfest-început şi încheiat. fost.
cinci cărţi. două din 2010 (poate scriu mai târziu despre). concert maria răducanu.
sesiune-continuă. somn de 20 minute. câte certitudini.
într-un autobuz arhiplin, cineva mâncând un măr, cumva ridicându-şi maxilarele şi muşcând cu poftă deasupra mulţimii, care se sufocă, se împinge.
pe la prânz, trei avioane (nişte Antonov?) zburând deasupra ASE-ului. Mrs. Dalloway.

şi poate că nu e tocmai potrivită introducerea, dar iată un poem* (al unui poet chinez, Jidi Majia) pe care îl recitesc din când în când (deocamdată o traducere din engleză):


Libertate

Odatã ca niciodatã l-am întrebat pe un mare înţelept
Ce este Libertatea?
Rãspunsurile înţeleptului erau întotdeauna din textele antice
M-am gândit cã asta e tot ce se poate şti despre Libertate

Odatã în câmpia Nalati
La cãderea nopţii
Am vãzut un cal
Pãşind încet, fãrã nici un scop
Şi un beat
Cãlãreţ kazah
Care dormea zgomotos pe spatele lui

E adevãrat cã înţeleptul îmi explicase sensul libertãţii
Dar cine mi-ar fi putut spune, acolo în câmpia Nalati
Care era mai liber—
Calul sau cãlãreţul?


____________________________________________
The Frontier Tide: Contemporary Poetry from China, Ed. Jidi Majia, Hai An, Ban Guo, Shu Cai, Qinghai:Qinghai People's Press, 2009

2 comentarii: